martes, junio 05, 2007

n-XCCIV...musika, korazón y risa..payasos que revientan sentimientos ¡¡

*J'aurais bien voulu pour passer le temps - Te serrer dans mes bras amicalement - Mais le temps qui passe n'est pas a tes yeux - Un argument apparemment suffisant.
*Alors je reste a ma place - Et tu restes a ta place - Mais quitte moi cet air suffisant - Alors tu restes a ta place - Et je reste a ma place -En attendant vivement le printemps.
*J'aurais bien voulu - T'enlever en voyage - Une croisiere de reve au pays des mirages - J'ai cherché un paquebot et c'etait la galère - Les rames etaient trop courtes - Pour atteindre le niveau d'la mer
*Alors je reste a ma place - Et tu restes a ta place - Je ne voudrais pas avoir l'air suppliant - Mais si je reste à ma place - Quand tu restes à ta place - A l'automne on attendra le printemps
*J'aurais bien voulu - Réagir virilement - Me jeter sur toi - Et t'arracher tous tes vetements - J'ai su rester digne ou alors un peu niais - J'en bouffe encore ma casquette et j'ai du mal a digerer
*Que je suis assis en face et pas a tes côtés - Qu'à tes côtés y'a plus de place et qu'je ne peux pas rester - Même si c'est juste en face - C'est juste pas assez - C'est pas juste tout court - Et je me sens comme condamné
*J'aurais bien voulu - Avoir une pêche d'enfer - Te sourire sincèrement - Te dire "ouais ca va super" - Mais j'ai du mal a mentir - Surtout quand c'est pas vrai - J'ai l'ego dans mes chaussettes - Et les godasses sur le point de craquer
*J'aurais bien voulu - Etre un de ces gars - Qui ne craint ni la pluie ni la nuit ni le froid - Au menton carré - Qui ne pleure jamais - Qui s'en va - Qui s'en va sans regret (bis)
*J'aurais bien voulu qu'on en reste là - Tourner les talons, merci, ciao, basta - Mais j'ai le coeur en mousse et la tête en bois - Même si j'ai la frousse ça ne m'empêchera pas - De traverser la brousse de braver l'effroi - De tendre le pouce pour partir avec toi - Même la mort aux trousses ne m'arrêtera pas - Jusqu'à ce que tu m'ouvres la porte de tes bras
*J'aurais bien voulu - Etre un de ces gars - Qui ne craint ni la pluie ni la nuit ni le froid - Au menton carré - Qui ne pleure jamais - Qui s'en va - Qui s'en va sans regret (bis)



en español: es una historia que habla de un tipo que al parecer esta muy enamorado, pero no se atreve a decirselo a ella y parece que ella tampoco se atreve, entonces sueña cosas lindas con ella y se dice que el no es capaz de hacerlo, que no es como otros chicos a los que no les importa nada y se lanzan no más..el quisiera hacerlo pero no se atreve..

la canción se llama J'aurais bien voulu, el grupo es Babylon Circus

No hay comentarios.: